「過個隱」的英文是這個超短的字😉
get a xxx ??
很多時候語言沒有辦法直接翻譯,所以當你遇到最貼切的詮釋時會有一種特別的滿足感!今天跟大家分享的是一個簡單卻直得探討的概念:過癮。
Get a fix, get my fix 過個癮
Obtain a needed dose1 of something, especially but not necessarily a narcotic2 drug. (Dictionary.com)
To acquire a required or necessary amount of something, which someone is addicted to3 or compulsively4 seeks. (TheFreeDictionary.com)
過個癮在這裡的概念是你想很久了卻一直沒機會做的事情,這次終於給你逮到機會,你一次做得過癮,不一定有過頭的意思。英文用「fix」我有一個記法,想像你手癢想刮刮樂,終於給你刮到了所以「解決了 fixed」這個問題😂!get my fix 記起來了吧~
👇🏼來參考以下例句👇🏼
有時指毒癮,也常延伸到生活方面,例如食物、興趣:
I have been waiting for this coffee. I finally got my coffee fix. 我等這杯咖啡等好久了,終於給我喝到了。
Let me get a quick fix of coffee. If I don’t have it, I’m gonna get a headache. 讓我過個小隱吧,不喝咖啡我會頭痛。
It has been 2 years since I went skiing. I will travel to Hokkaido to get my fix. 我已經兩年沒有滑雪了,我打算去北海道滑個過癮。
Drugs addicts will do anything to get their fix. 毒癮者會不擇手段地取得毒品。
一般的過癮呢?
我們把癮頭這個意思拿掉,其實就是好玩、享受滿足的感覺!
簡單說 I had my fun doing something.
I had my fun skiing at the resort. I don’t need to ski again for a year. 我在滑雪場有滑過癮,我可以一年不用滑了。
進階片語 🎯 Something hit the spot. 🎯
Late night instant noodles always hit the spot for me. 深夜吃泡麵就是不一樣(特別過癮、享受)。
形容詞 satisfying 很好用喔!
It is sooooo satisfying to have ice cream on a hot summer day. 夏日炎頭吃冰真的很song~
⚠️ 文法回顧:satisfying (adj) 的主詞必須是事物,千萬不是人!不能說
I am satisfying. 這樣會變成你讓別人很…🫣😳
過去幾週有多了幾位新訂閱的讀者,Welcome! 希望你喜歡電子報的內容
See you next time!!
dose (n) 劑量
narcotic (adj) (n) 犯毒的
be addicted to (something) 對某事物成癮
compulsively (adv) 強迫性地

