有時候想講一個字、引用一句話、回想一部電影,想破頭但卻始終生不出來?別放棄得太早,忘記細節人之常情,不要道歉也不用丟臉(Stop saying sorry!),參考以下的例句, 深吸一口氣度過這一關,有時候聊一聊反而會想起來呢!👈🏼 that’s me haha
本篇用法很多,可以做筆記 ✏️
勇敢接受模糊地帶 Embrace the nuance
I guess he went to Paris. Somewhere in Europe, but I’m not sure. 我猜
I am under the impression that Mary quit and that she was not fired. 有這個印象(很客氣禮貌的說法)
I can’t put my finger on it. The perfume kind of smells like chocolate or cherry. Something sweet and fruity. 點不出來的感覺
I wanna say that the car cost him 50K but I’m not sure. 很有可能
Was it Mr. Wang who was elected? Don’t quote me on that. 別說是我說的
Hold on … Something tells me that it was John who left first, wasn’t it? 很有可能
I’m not entirely sure but the lyrics go something along the lines of “Imagine everyone something something.” 大概重述、引用一段話
例句解釋
I guess、I think 廣用都有不確定性。相對的,你應該知道的事情就不要用囉,例如別人問題你昨晚做什麼,就不要說
I think I watched a movie!You think?? 難道失憶嗎😆Impression 在這一篇有比較詳細的說明,「大概的印象」可以用這字
I can’t put my finger on it 是很棒的俗語說法,一種無法仔細描述、惟妙惟肖、說不出來的細微差別,尤其是顏色、味道、觸覺這種感官上的細節,做藝術設計的工作一定要學起來!
I wanna say (I want to say 的縮寫)是很棒的簡潔說法,不拖泥帶水,指「應該是這樣、很有可能是這樣」,例如 I wanna say that he is 36 years old, something like that.
Don’t quote me on that. 是種免責聲明!別說是我說的喔!別用我的話!
Something tells me … 有人跟我說表示「印象中應該是…」,類似 (4) I wanna say
something along the lines of 很百變!引用句子或歌詞時插入這句話,然後用自己的印象和句子闡述原本句子就夠了!例如 He said something along the lines of “…”。
聊天時不需要百分之百的確定性 Certainty is overrated
中文聊天時不也這樣嗎?為何你用英文聊天時要把自己逼到角落呢?擁抱字句中的不確定性,勇敢接受模糊地帶,反正只是聊天嘛!你仔細觀察,其實說話太篤定的人反而令其他人反感 😂
你知道巴奈推出訂閱制嗎?
一月二號的 這篇文有介紹 Instagram的訂閱制,陸續有同學詢問IG訂閱制跟課程有什麼差別、價格和試用:
訂閱制在Instagram平台上,所以不喜歡用社群的人不適合
線上課程是預約時間、面對面的私人或團體會話課,目前透過AmazingTalker上課
訂閱制福利有獨享影片、有問有答(通常較詳細且用影片或語音回覆)、廣播頻道、生活性的內容。適合有自學動力、喜歡線上互動的人,目前剛經營第一個月,內容有測試性所以每一位訂戶的回饋很有重量
訂閱制可隨時取消,可以訂一個月並設鬧鐘提醒,自行評估續訂
I wanna say that that the car cost him 50K but I’m not sure.--》 I am pretty sure that the second 'that' is typo, right?
I am under the impression that Mary quit and that she was not fired.--》 the second 'that' is typo or must have?