你誤會「合作」的用法了
cooperate? collaborate? work with?
Cooperate, corporate, collaborate, work with
首先把 corporate 搬出來,它是公司行號之意,故常見縮寫是 “corp.”。
cooperate v. 注意發音,兩個O是 co-operate,指配合。
顧名思義,兩人co一起運作operate,但是它有地位上下之分,雙方互相拉扯的配合關係,以達成目標。
e.g. Please wear face masks on the train. Thank you for your cooperation (n). 在火車上請戴口罩,感謝您的配合。
collaborate & work with 兩者指地位相近平等的合作關係
密切合作 e.g. We closely collaborated with Coca Cola for this campaign. 我們跟可口可樂在這案件密切合作。(可直接換成 worked with Coca Cola)
聯名合作 e.g. The collaboration (n) between Adidas and Rhinna seems to be ending. 雷哈娜和愛迪達的合作關係看似要結束了。(可換成縮寫 collab)
collaborate & collaboration = collab
We collabed (v) on this video.
We had a collab. (n)
collaborative effort 常見慣用字,雙方或多方配合的努力
e.g. Thanks to the collaborative effort from Team A, we had a successful ending to the event.
💡 補充:collaborator (n) 有暗中通敵者,常在一戰二戰的電影或文學忠看到的字。e.g. The Nazi collaborator was caught red-handed. 那個納粹通敵者被當場抓包了。

