Advice I would give myself when I was learning English
Hindsight is 20/20. 這句格言翻譯大概是「後見之明看得特別清楚、馬後砲、事後諸葛」的意思,為什麼這樣說呢?
回想當初學英文時期,國中以前我的英文普普,在學校和補習班我跟很多人一樣都是害怕被點名,對開放式問題吱吱嗚嗚、心驚膽顫,考試分數約在70-90分左右。
I would love to be a fly on the wall1. 看看當初的我在英文課的樣貌。下面的五點是我會給當初自己的建議,希望在學習旅途中的你可以從我的經驗學習。
1. Read for Fun
不管是建築、美術、還是人物傳記,在有興趣的主題多花十分鐘上網查詢,為自己閱讀才能夠有效打造跟個性相符的一套英文。
近幾年我才發現對理論物理學和科學的興趣,想當初如果能多從這方面閱讀搞不好就上台大了(誤。
2. Don’t worry about straight A students
巴奈在高中時期的一場即席英文演講比賽怯場自己走下台,獎盃被另一名有外師的女生抱走,大學時發現我們居然上了同一科系,頓時感慰藉,意識到不用跟資優生比較,成績不代表未來。
3. Your teacher isn’t always right
能提問就提,熱心的教育者不怕被問。巴奈在高中時期的發現一位英文老師解讀克漏字錯誤,用前後文捕風捉影;國小時期我的一位英文老師卻直接跟同學一起用電腦查答案。要是你會喜歡哪個老師?
4. Speak where you can
能開口說英文就開口,尤其在旅遊、課程中或跟交換學生之間,因為沒有人會記得你,更不會有人記得你是那個介系詞用錯的人。
多年前我自己來美國看家人,獨自去加州迪士尼,買飲料時我不知道蓋子在哪所以轉身問一位阿伯:「Where’s the cap?」他說:「The lid? There.」我大笑說對沒錯!當下的我臉皮很厚,16歲初生之犢不畏虎,對這種小事毫無畏懼。在那事件之後我意識到出門的短暫偶遇(chance interactions)是練習英文的好機會,因為你這一輩子可能就看這個人一次了。Why would you care so much?
5. Thank phonics
雖然單調乏味但是 phonics 類似注音一樣,是單字的基礎,你不會看到「ㄆㄨˇ」唸成「不」吧?不但協助拼字、認字頭字尾、閱讀理解及速度,是許多母語者不能忽略的一塊。
約十年前美國密西西比州(Mississippi)四年級學生的閱讀能力排名全國最低,在加入phonics後成功地將程度拉高,關於此新聞可以見本文文末補充。
沒有使用phonics系統的學生如何閱讀呢?他們所學的可能是 Whole Language Approach (WLA),WLA 教學使用部分的 phonics,多為前後文猜測、鼓勵大量閱讀、分享自身經驗、團體討論等等,目標是培養閱讀的熱忱,精確的定義和教學標準其實並不存在,提倡此方法的教育者聲稱 phonics 這種制式又僵硬的過程會扼殺小孩的閱讀興趣。但 WLA 可能會出現閱讀漏洞呢?我就讓讀者自己想想吧。
現在調查發現許多美國人的閱讀能力居然不及八年級程度,雖然phonics不是唯一的因素,但千萬別犯WLA的錯誤。
⏰ 三月團班招生中!! 結帳時輸入「SNAKE10」獲九折優惠 ~2/15後恢復原價~
🔎 新聞補充:The “Mississippi Miracle”
以下摘自 ABC News
“A decade ago, the state's fourth grade students ranked last in reading -- 50th out of 50 states. Today, Mississippi is 21st in the nation in literacy2. In some education circles, that seemingly impossible turnaround3 earned the title "The Mississippi Miracle."
Burk explained to ABC News in her first network television interview how she and her colleagues pulled off4 the Mississippi improvement by pushing for teaching methods, such as phonics, which she says were virtually5 missing in Mississippi schools.”
「十年前,該州四年級學生的閱讀成績排名最低——全國50個州中排名第50。如今,密西西比州的識字率在全國排名第 21 。在一些教育界眼裡這種看似不可能的逆轉被稱為『密西西比奇蹟』。
伯克在接受美國廣播公司新聞網(ABC)的首次電視採訪中解釋了她和同事們如何推動密西西比州的進步,強調她們推動的教學方法,例如 phonics 語音法,並表示這些方法(以前)在密西西比州的學校中幾乎是缺失的。」(翻譯來自於Google及ChatGPT)
a fly on the wall (figure of speech) 當牆壁上的蒼蠅,通常指回顧過往暗中觀察
literacy (n) 識字率或程度
turnaround (n) 轉變或改變
pull off (ph) 成功於
virtually (adv) 幾乎簡直是